您好,欢迎来到 中国大学生在线

改写莎翁经典剧作 珍妮特·温特森《时间之间》受好评

2016年05月03日 16:37:20 来源: 电子科技大学(转载于新浪读书) 作者: 字号:TT

出席《时间之间》发布会的嘉宾(从左至右:北京出版创意产业园区副总编: 刘凯、北京市新闻出版广电局副局长王野霏、中间联合天际(北京)文化传媒有限公司CEO 韩志、英国大使馆文化教育处公使Carma Elliot、企鹅兰登(北亚)董事总经理周海伦)  

出席《时间之间》发布会的嘉宾(从左至右:北京出版创意产业园区副总编: 刘凯、北京市新闻出版广电局副局长王野霏、中间联合天际(北京)文化传媒有限公司CEO 韩志、英国大使馆文化教育处公使Carma Elliot、企鹅兰登(北亚)董事总经理周海伦)

4月21日下午,《时间之间》新书发布会暨纪念莎士比亚辞世400周年活动在国家图书馆·学津堂举行。本次发布会由未读与企鹅兰登(北亚)联合举办,北京市新闻出版广电局副局长王野霏、英国大使馆文化教育处公使Carma Elliot、企鹅兰登(北亚)董事总经理周海伦出席了此次发布会并讲话,共同开启改写莎士比亚项目。本次活动特别邀请到《时间之间》译者、著名青年文学翻译家、作家于是著名编剧、编剧史航以及著名文化评论人周黎明作为活动嘉宾,带领现场200余名读者一起重温莎士比亚经典的永恒魅力。

2016年是英语世界最伟大的作家、戏剧之王莎士比亚辞世400周年纪念。英国霍加斯出版社(企鹅兰登集团旗下著名文学出版社,由弗吉尼亚·伍尔芙创建)联手全球视野内的顶级小说家,开启改写莎士比亚经典剧作的计划。该项目于2014年春启动,并在秋天的法兰克福书展上同步宣布了11国(英国、美国、加拿大、澳大利亚、新西兰、德国、意大利、西班牙、丹麦、南非、印度)出版方,首批包括七部作品,将于 2017年秋季前全部推出。

周黎明、于是、史航谈《时间之间》与莎士比亚周黎明、于是、史航谈《时间之间》与莎士比亚

2016年春,新锐文化品牌未读与企鹅兰登(北京)将联手推出霍加斯·莎士比亚系列的全球独家简体中文版。《时间之间》作为本系列的开篇之作,由英国著名作家珍妮特·温特森改写自莎翁的晚年剧作《冬天的故事》,著名青年翻译家于是担纲翻译。珍妮特·温特森1959年生于英国曼彻斯特,毕业于牛津大学英语系。1985年,处女作、半自传体小说《橘子不是唯一的水果》荣获惠特布莱德首作奖,温特森自此一跃成为英国文坛最耀眼的作家。珍妮特温特森将原著的故事背景转移到当代美国,通过现代小说的表现手法进行改写。一位自称“弃儿”的顶尖作家如何演绎一个关于弃儿的故事,如何诠释嫉妒与宽容、过去与未来的紧密相连,让读者对这部作品充满期待。

《时间之间》的译者于是为大家分享了该书的精彩内容及翻译过程,让现场读者先睹为快。温特森的改写为旧时经典故事注入了新的灵魂,在错综复杂的情节表现人性的阴冷与温情, 创造出属于这个时代的有趣故事,更让大家对这本书充满期待。

无人不知晓莎士比亚,但对于中国的青年读者而言,似乎又无人真正知晓莎士比亚。三位嘉宾分享了莎士比亚对自己的影响,并就莎士比亚作品的改编以及重温莎士比亚经典对当代中国的意义展开了讨论。经典不应当被定格,莎翁剧作中复杂又开放的情节、美妙的语言,给了不同时代、不同背景的人解读的可能,每个人都能够在故事中找到自己人生问题的影子,也都能得到自己追寻的答案。莎翁经典这个源泉是取之不竭的,这就是它能够穿越时空被改写得如此精彩绝伦的原因所在。400年后的今天,我们依然需要这颗灵药。

《时间之间》    [英] 珍妮特·温特森   于是    未读·北京联合出版公司 

《时间之间》    

[英] 珍妮特·温特森 著   于是 译    

出版社:北京联合出版公司

《时间之间》内容简介

刚出生的帕蒂塔被遗弃在医院的“婴儿岛”里。她是被亲生父亲列奥以“送回她亲生父亲那里”的名义带离父母身边的,但一场意外的发生使她从未抵达。帕蒂塔成了列奥狂热嫉妒的牺牲品,嫉妒的对象是他最爱的两个人——竭力要全身心占有的挚爱、有孕在身的妻子咪咪,和他少年时的恋人、终生的朋友赛诺。他觉得咪咪和赛诺有染。

伤害常常只留给最爱的人。且以爱之名。

对帕蒂塔的人生来说,时空就此错位。从出生到十八岁,从伦敦到新波西米亚。她更是从未想过,被时空裂隙吞没的自己,是一切救赎的希望所系……

 作者简介

珍妮特·温特森,1959年生于曼彻斯特,五个月大时被康斯坦斯·温特森和约翰·W. 温特森夫妇收养,并在伊利姆的五旬节派教堂接受传教士的培养。温特森十六岁时对自己的同志身份觉醒并离家,后来进入牛津大学学习。1985年,处女作、半自传体小说《橘子不是唯一的水果》一举荣获惠特布雷德首作奖,温特森成为英国文坛一颗耀眼的新星。她的作品先后获得约翰·卢埃林·里斯奖、E. M. 福斯特奖、兰布达文学奖等众多文学大奖,她也因文学上的贡献荣获大英帝国勋章(OBE)。2012年,她继科尔姆·托宾担任曼彻斯特大学的创意写作教授。

温特森的作品主要探索了肉体和想象之间的边界、性别特性和性向认同等主题,代表作有小说《橘子不是唯一的水果》《给樱桃以性别》《激情》《写在身体上》《苹果笔记本》《守望灯塔》,自传《正常就好,何必快乐?》等。

译者简介

于是,著名青年文学翻译家、作家。著有短篇小说集《赌场没有钟》《祥云弥渡》。译有《橘子不是唯一的水果》、《时间之间》,以及斯蒂芬·金、保罗·奥斯特、恰克·帕拉尼克、威廉·特雷弗等作家的小说、散文和非虚构作品二十余部。

编辑推荐

莎士比亚辞世400周年(1616~2016),全球顶尖当代小说家联手改写莎翁七部经典剧作致敬!2016“莎士比亚年”全球联手打造的出版盛举,惠特布雷德首作奖得主、英国天才女作家、全球畅销书《橘子不是唯一的水果》作者珍妮特·温特森重磅首发,担纲改写《冬天的故事》这一莎翁晚年重要剧作,引发28国上千万读者热评。《纽约时报》《泰晤士报》《卫报》《金融时报》《星期日邮报》《出版人周刊》《观察家报》等携手推荐,《纽约时报》评价它是“一部闪耀着喜悦之光的小说”。国内新锐文艺阅读品牌“未读”与企鹅兰登(北亚)联手,全球独家呈现简体中文版《时间之间》。——时间抚平一切伤痛,我们终将被它捕获。

 媒体评论

NPR(美国国家公共电台)年度最佳图书

温特森杰出的天赋在于,通过那些浅吟低唱般优美、常在意料之外迅捷而至的句子,成功地传达出小说的情感分量……她与令人费解的文本之间展开了一场奇妙的搏斗,最终呈现出一个错综复杂的、让人拍案叫好的当代故事——属于她自己的全新故事。——《纽约时报书评》

如同莎士比亚一样,温特森笔下的舞台上,处处充满了奇迹。——《泰晤士报文学增刊》

温特森不仅仅是改写了一个故事——她还将自己细致入微的心理感受填充进了这个故事中。观察温特森如何解决原剧本的问题固然有趣,但这本书真正的力量在于,她在时而朴实时而诗意的语言风格之间自由切换,并用任何她想用的元素(天使、游戏、劫车等)来阐述故事的能力。她让一个旧故事焕发出了新的生机。——《出版人周刊》

对于莎翁创作生涯的倒数第二个剧本而言,温特森的改写有着可爱的轻快节奏,聪敏而诙谐,故事情节引人入胜……小说让人充满了同情,并在一个众所熟知的故事里注入了一种真正的惊险感,而这绝非易事。它如此引人注目、有趣且优美。——《卫报》

[责任编辑:刘宇宏]

莎士比亚 珍妮特·温特森 经典 剧作

我要评论( 网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站同意其观点或证实其描述。)
用户名: 快速登录

全部评论0条)

关于我们 共建单位 联系方式